آیا خدا پشیمان می شود؟ و نگاهی کوتاه به سندیت کتاب مقدس
یکی از دوستان این سوال رو در مورد آیه ای از کتاب مقدس پرسیده بود:
خدايي که من از کتاب مقدس شناختم اينچنين است. نه توجيه ميکنم نه مغالطه متن کتاب مقدس را آوردم. آگر اشتباه ميکنم راهنماييم کنيد
خدائي که از آفرينش انسان پشيمان مي شود
خداوند ديد که شرارت انسان در زمين بسيار است، و هر تصور از خيالهاي دل وي دائماً محض شرارت است. و خداوند پشيمان شد که انسان را بر زمين ساخته بود، و در دل خود محزون گشت. و خداوند گفت: «انسان را که آفريدهام، از روي زمين محو سازم، انسان و بهايم و حشرات و پرندگان هوا را، چونکه متأسفم شدم از ساختن ايشان»
(پيدايش 6 / 5 ـ 7)
پاسخ یکی از دوستان مسیحی به این سوال این گونه بود:
اگه شما به کتاب خروج باب 32 آيه 14 و همچنين کتاب اول سموييل باب 15 آيه 10 مراجعه کنيد بازهم "پشيمان شدن خدا" رو مي بينين. شما احتمالاً از ترجمه قديم کتاب مقدس، انتشارات ايلام استفاده مي کنيد.
کلمه اي که در تورات به زبان اصلي(عبري) در اين آيات نوشته شده "نيهام" هست. "نيهام" به زبان عبري معناي زيادي داره که معمولترين معني هاي آن "پشيمان شدن" و "متاسف بودن" هست. در ترجمه اي که شما در دست داريد، اين کلمه با معني "پشيمان شدن" ترجمه شده که در واقع خواننده رو گمراه ميکنه . متاسفانه در ترجمه انگليسي معروف King James هم اين اشتباه رخ داده. ولي در ديگر ترجمه ها اين نکته کاملاً رعايت شده. اگه شما به زبان عبري تورات رو بخونين اين اشتباه پيش نمياد چون معني "نيهام" در اين عبارت "متاسف بودن" هست. در ترجمه تفسيري جديد هم اين کلمه "متاسف" معني شده.
حالا بياييد ترجمه انگليسي اين آيات رو از کتاب The Living Bible بخونيم:
“When the Lord God saw the extent of human wickedness, and that the trend and direction of men’s lives were only towards evil, he was SORRY he had made them. It broke his heart.”
(Genesis 6:5-6)
حتي در ترجمه ارمني نيز اين نکته رعايت شده:
Եւ Եհովան տեսավ որ շատացել է մարդկանց չարութիունը երկրի վրայ, եւ նորանց սրտի խորհուրդների բոլոր գաղափարները չար էին ամէն օր: Այն ժամանակ Եհովան ԶՂՋԱՑ որ երկրի վրայ մարդը ստեղծեց, եւ իր սրտի մէջ տրտմէց:
(Ծննդոց 6:5-6)
کلمه Sorry به انگليسي و զղջալ به ارمني، معني متاسف بودن رو ميده، يعني دقيقاً همون منظور اصلي کتاب آفرينش. اين رو هم اضافه کنم، خدا ميدونه که ما از کجا اومديم، چه جوري زندگي خواهيم کرد و به کجا ميريم. متاسف شدن خدا به دليل آلودگي بيش از حد انسان به گناهه. من اينجا تناقضي نمي بينم.
با توجه به پاسخ این دوست عزیز تصمیم گرفتم مطلبی در این مورد بنویسم:
نکته اول:
1- کتاب مقدس به زبان هاي مختلف ترجمه شده است. عهد قديم به زبان عبري نگاشته شده است و امروزه افراد کمي به اين زبان تکلم مي کنند و افراد کمي هم هستند که به اين زبان آشنايي دارند. امکان برداشت نادرست از بسيار زياد است. ولي با توجه به پيشرفت هاي علمي صورت گرفته مي توان با صرف وقت معاني لغات عبري کتاب مقدس را در سايت هاي مختلف يافت و احتمال برداشت نادرست رو کم تر کرد. پس هميشه احتمال خطاي انساني را در ترجمه ها مد نظر داشته باشيد.
2- نکته دوم را که با توجه به سخنان آقاي هوسپيان مي خوام نتيجه گيري کنم (که اساسا يک اصل علمي است) در مورد اناجيل و کلا عهد جديد است. عيسي مسيح و حواريون به زبان Aramaic يا آرامي تکلم مي کردند. متاسفانه تمام اناجيلي که هم اکنون در دست هستند ترجمه يوناني اين اناجيل هستند و نسخ اصلي اين اناجيل در دست نيست.
بياييد با ديدگاه مسيحيان به اين موضوع نگاه کنيم:
اناجيل به نگارندگان آنها توسط روح القدس الهام شده اند. (باشد اين را مي پذيريم)
نسخه هاي اصلي اناجيل موجود نيستند و فقط ترجمه هاي يوناني آنها در دستند:
1- مترجم يا مترجمين هر قدر هم دقيق بوده باشند احتمال خطا، برداشت نادرست، و .. در ترجمه شان وجود دارد.
2- اين يک اصل در ترجمه است که ترجمه هيچ گاه نمي تواند صد در صد معنا و مفهوم متن اصلي را برساند.
در مي يابيد که اناجيل کنوني چه در ترجمه هاي امروزي و چه در ترجمه هاي يوناني يافت شده قطعا خالي از اشکال و کجي نبوده اند و قابل اعتماد صد در صد نيستند.
الان ترجمه، ترجمه اناجيل در دست ماست! اوف! چقدر احتمال خطا بسيار است. ترجمه ي ترجمه آيا قابل اعتماد است؟ مترجماني نا مشخص! و بعضا نگارندگاني نا مشخص!
نکته دوم:
به ترجمه هاي مختلف اين آيات توجه کنيد:
Then the LORD saw that the wickedness of man was great on the earth, and that every intent of the thoughts of his heart was only evil continually
Gen 6:6 The LORD was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart
Gen 6:7 The LORD said, "I will blot out man whom I have created from the face of the land, from man to animals to creeping things and to birds of the sky; for I am sorry that I have made them
Gen 6:8 But Noah found favor in the eyes of the LORD
ترجمه New American Standard Bible
Gen 6:5 The Lord saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination {and} intention of all human thinking was only evil continually
Gen 6:6 And the Lord regretted that He had made man on the earth, and He was grieved at heart
Gen 6:7 So the Lord said, I will destroy, blot out, {and} wipe away mankind, whom I have created from the face of the ground--not only man, [but] the beasts and the creeping things and the birds of the air--for it grieves Me {and} makes Me regretful that I have made them
ترجمه Amplified که همراه با توضيح و تفاسير کوچکي در مورد لغات و واژگان است.
ترجمه آيه 6 مهم است:
و خدا تاسف خورد (يا متاسف شد يا پشيمان شد) که انسان را بر روي زمين آفريده است و در دل غمگين شد.
خوب علتش چي بود؟
چون انسان ها شرارت مي کردندو ..
تازه از اين که انسان رو آفريده غمگين هم شد!
پشيماني و تاسف و متاسف بودن همه يک معنا رو مي رسانند. اذعان به اشتباه فرد در کاري.. وقتي ميگيد متاسفم .. يعني پشيمانيد که آن کار نادرست و ناثواب رو انجام داديد و تمايل داريد که بخشوده بشيد يا جبران کنيد.
1- مگر خدا از حال و گذشته و آينده با خبر نيست؟ خدا در ظرف زمان نمي گنجد، خدا خالق زمان است. آيا نمي دانست که انسان چه خواهد کرد و چه نخواهد کرد که تاسف خورد و غمگين شد؟
2- بياييد فرض کنيد، پشيمان بودن و متاسف بودن با هم فرق دارند (تو فارسي و انگليسي هم مثل عبري با هم فرقي ندارند) آيا نسبت دادن احساس پشيماني و تاسف به خدا نادرست نيست؟ آيا تاسف و پشيماني (و غمگين و ناراحت شدن بر اثر کار انجام شده) خدواند خود حاکي از اين که خداوند اشتباه کرده نيست يا از کرده خود به خشم آمده يا متاسف و پشيمان شده نيست؟
3- آيه بعدي هم عجيب است:
ولي نوح در چشمان خداوند لطف و رحمت را يافت.
آيا کتابي که توسط نويسندگان نامشخص نوشته شده باشد قابل اعتماد است؟ آيا چيزي بهتر از اين از آب در مي آيد؟
توراتي که 5000 سال پيش بر موسي "ديکته" شد. دقت کنيد "ديکته" شد. در حالي که تورات کنوني مشخص است که آن تورات ديکته شده بر موسي نيست. عجبا که در مورد زندگي موسي و مرگش و اينکه تورات را به که سپرد نيز در آن نوشته! LOL
قديمي ترين طوماري ها کشف شده مربوط به دو هزار سال پيش مي شود. يعني 3000 سال با تاريخ ديکته شدن آن به موسي تفاوت زماني دارد. چطور اين کتاب قابل اطمينان است؟
